STARS-882 [Lùghdachadh] [A’ bruidhinn air an t-samhradh, aodach snàmh! Fèis SODstar All Bikini] “An-diugh is dòcha gum bi mo sheann daoine air m’ ithe…” Turas fuarach teth amar-ionnlaid far an do leasaich mo mhiann as sine agus mo mhaighdean gu bhith nan saffle agus a’ fuaigheal Mahiro Tadai SOD Cruthaich
バイト仲間数人で行く予定だった温泉旅行が流行りの風 邪で全員行け ぼ ぼ ぼ ぼ ぼ 員行, ...と ボ ク の 2 , っ き り に)まくった1泊2日) まくったXNUMX泊XNUMX日) まくった「先輩, つ, 付き合い, いで, す)
Turas teth as t-Earrach Bha mi an dùil a dhol còmhla ri glè bheag de mo cho-obraichean pàirt-ùine, ach air sgàth fuachd a bha a’ còrdadh riutha, chan urrainn dhaibh uile a dhol… ‘S e dìreach mise agus mo dhùrachd as sine! Thug mi mo mhaighdeanas do sheann duine feòil-itheach agus chuir mi seachad dà latha agus aon oidhche ann an seòmar roinnte a ’snàmh as t-earrach teth! Tha seann daoine cuideachd a’ spùtadh agus a’ spùtadh le coileach a tha air a bhith mì-fhoighidneach iomadh uair! “Senior, tha mi airson a dhol a-mach còmhla riut!”